bbw-xxx
offline
[i]
метки: erotic music
Всегда любил Jethro Tull. В отличие от многих супер-звёзд «классического» прогрессивного английского рока, очень симпатичны мне они. Безусловно, Jethro Tull - это Ian Scott Anderson. Cегодня песню вспомнил его. С довольно позднего альбома 1987 года - Crest of a Knave. Время, когда группа отошла от заигрывания с нью-вейвом на альбомах первой половины 80-х, впрочем, приятного и очень интересного на мой взгляд заигрывания, и вернулась к «рОковому», но заметно более упрощённому и утяжелённому звучанию. Что также не отразилась на очень неплохом уже упомянутом лонгплее 87 года и на шедевральном без преувеличения Rock Island 1989-го. Так на диске "Гребень Бестии" (ах, какое романтическое название) есть очень сладенькая четвёртая по счёту вещичка - Said She Was a Dancer. Почему-то заморочился в последнее время самой "эротоманской" в моём представлении музыкой. Данная композиция одна из таких. Вот и клип отыскал ещё достопочтенного 1987 года. А какой текст! Вот переводик сюда помещу, чтобы не забыть ненароком.

P/S: Эх, где же то время, когда я впервые слушал альбомы Jethro Tull!



Now they're too old to Rock'n'Roll and they're too young to die.
(Ian Scott Anderson)



Она сказала, что она - танцовщица,
И если я верил ей, это моё личное дело.
Безусловно, она знала кое-что о самоконтроле.
Мы растопили самовар рядом с баром,
Она едва не ускользнула от меня.
Снег шёл снаружи и у неё в душе...

Хорошо, возможно, ты - танцовщица,
А я, возможно, царь Древнего Сиама.
Я долго размышлял над этим,
Но лучше всего поддаться иллюзиям.

Не сказал бы, что никогда раньше не слышал этой сказки,
Моя маленькая замёрзшая синьорита,
Но, если твоя мечта так хороша,
Почему бы тебе не поделиться ей со мной,
Когда ночи так холодны?

Эй, Москва, расскажи мне о себе!
Не спешите, леди, время есть.
Может быть, ты - студентка сельскохозяйственного института.
Эй, Москва, как твоё имя?
Не волнуйся, не хочешь - не отвечай.
Скорее всего, мне будет сложно его выговорить.

Она держала разговорник в своей мягкой шелковистой ручке
И изъяснялась загадками, пока водка слушала.
Я набрался храбрости и произнёс: "Позволь мне поискать перевод слова "любовь"."
Она была чем-то вроде рок-н-ролла,
Она была той частью бархатного занавеса,
Что отделяет восточную сталь от западного золота.

Эй, мисс Москва, расскажи мне о себе!
Не надо говорить громко - просто шепчи.
Похож ли я на англичанина?
Ты видела меня в своих журналах или,
Может быть, по ТВ на госканале.
Я - твоя Пепси-Кола, но ты меня не выпьешь...
Она сказала, что она - танцовщица.
Ну, так она сказала.

Она сказала, что она - танцовщица,
И если я верил ей, это моё личное дело.
Словно мы танцевали быстрый танец,
И она была в нём ведущей.
И я украл один поцелуй.
Это было ошибкой.
Она посмотрела на меня, словно я был Джеком Потрошителем.
Она приблизилась ко мне.
"Спокойной ночи", - вот всё, что она сказала.
И я заставил себя пойти спать.